Shibuichi

ЗИМНИЙ УЮТ

 

- Все-таки, прозвище «Отважный» - неправильное , - я расслабленно пропускаю гладкие пряди твоих волос сквозь пальцы, нежась под теплом твоего дыхания. – «Безрассудный» – было бы куда точнее.

Какое же уютное время года – зима. Никогда в моей душе не бывает такого щемящего покоя, как когда мы лежим - просто лежим, обнявшись, под ворохом одеял, снежным утром или ветреной ночью, в жарко натопленных покоях, полных неизменно праздничных огоньков свечей. Я очень люблю свечи – и ты привозишь их ящиками на мой Холм и наполняешь ими свою крепость; ты не можешь устоять перед пушистым мехом – и я забиваю свои покои и обозы, идущие на запад, легкими шелковистыми шкурами.

Создавать уют друг для друга стало простым, незаметным и в то же время таким явным способом признаваться в любви.

В ответ на мою фразу Финьо, пристроившийся на мне сверху, головой на груди, что-то вопросительно мычит, а потом приглушенно уточняет:

- Это ты сейчас к чему?

- Ну, любить мужчину, кузена да еще и главу безумного Первого Дома – это же совершенно сумасшедшая затея, - усмехаюсь я.

- Угу. – По голосу Финьо совершенно однозначно ясно, что его все перечисленные факты не то чтобы не тревожат – служат предметом гордости и радости. Он приоткрывает один глаз, бросает на меня лениво-лукавый взгляд и снова смеживает веки. – Сумасшедшие подвиги – это как раз по моей части. - Ох, даже полночная истома не в силах изгнать из его голоса лихие нотки! – И не советую никому другому даже пробовать их повторять.

И он замечательно собственническим жестом еще крепче обнимает меня за шею и прижимается всем телом еще плотнее. «Моё» - почти слышится в воздухе его беззвучное заявление.

«Твоё» - тихо посмеиваясь, подтверждаю я без слов, обнимая его в ответ.

В сиянии не помню где отлитых свечей, под теплым покровом неважно кем добытых шкур, мы лежим в островке уюта, где давно ничего не делим на «твое» и «мое»...


@темы: творчество, тексты